《三国志》全本原文及译文 魏书 贾诩传 第二章

张绣南阳,诩阴结绣,绣遣人迎诩。诩将行,或谓诩曰:“煨待君厚矣,君安去之?”诩曰:“煨性多疑,有忌诩意,礼虽厚,不可恃,久将为所图。我去必喜,又望吾结大援于外,必厚吾妻子。绣无谋主,亦愿得诩,则家与身必俱全矣。”诩遂往,绣执子孙礼煨果善视其家。诩说绣与刘表连和。太祖比征之,一朝引军退,绣自追之。诩谓绣曰:“不可追也,追必败。”绣不从,进兵交战,大败而还。诩谓绣曰:“促更追之,更战必胜。”绣谢曰:“不用公言,以至于此。今已败,奈何复追?”诩曰:“兵势有变,亟往必利。”绣信之,遂收散卒赴追,大战,果以胜还。问诩曰:“绣以精兵追退军,而公日必败;退以败卒击胜兵,而公日必克。悉如公言,何其反而皆验也?”诩曰:“此易知耳。将军虽善用兵,非曹公敌也。军虽新退,曹公必自断后;追兵虽精,将既不敌,彼士亦锐,故知必败。曹公攻将军无失策,力未尽而退,必国内有敌;已破将军,必轻军速进,纵留诸将断后,诸将虽勇,亦非将军敌,故虽用败兵而战必胜也。”绣乃服。是后,太祖拒袁绍官渡,绍遣人招绣,并与诩书结援。

绣欲许之,诩显于绣坐上谓绍使曰:“归谢袁本初,兄弟不能相容,而能容天下国士乎?”绣惊惧曰:“何至于此!”窃谓诩曰:“若此,当何归?”诩曰:“不如从曹公。”绣曰:“袁强曹弱,又与曹为仇,从之如何?”诩曰:“此乃所以宜从也。夫曹公奉天子以令天下,其宜从一也。绍强盛,我以少众从之,必不以我为重。曹公众弱,其得我必喜,其宜从二也。夫有霸王之志者,固将释私怨,以明德于四海,其宜从三也。愿将军无疑!”绣从之,率众归太祖。太祖见之,喜,执诩手曰:“使我信重于天下者,子也。”表诩为执金吾,封都亭侯,迁冀州牧。冀州未平,留参司空军事。袁绍围太祖于官渡,太祖粮方尽,问诩计焉出,诩曰:“公明胜绍,勇胜绍,用人胜绍,决机胜绍,有此四胜而半年不定者,但顾万全故也。必决其机,须臾可定也。”太祖曰:“善。”乃并兵出,围击绍三十馀里营,破之。

绍军大溃,河北平。太祖领冀州牧,徙诩为太中大夫。建安十三年,太祖破荆州,欲顺江东下。诩谏曰:“明公昔破袁氏,今收汉南,威名远著,军势既大;若乘旧楚之饶,以飨吏士,抚安百姓,使安土乐业,则可不劳众而江东稽服矣?。”太祖不从,军遂无利。太祖后与韩遂、马超战于渭南,超等索割地以和,并求任子。诩以为可伪许之。又问诩计策,诩曰:“离之而已。”太祖曰:“解。”一承用诩谋。语在武纪。卒破遂、超,诩本谋也。

注释:

①阴:暗地里,偷偷的。②忌:顾忌,不信任。③身:自己。

④抚安:安抚,安顿,抚恤。

⑤稽服:诚信诚意地信服。

译文:

这时张绣正在南阳,贾诩便暗中交结张绣,张绣就派人来迎接贾诩。在贾诩即将登程时,有人对贾诩说:“段煨对待您够优厚的了,您怎么要离开他呢?”贾诩说:“段煨生性多疑,已有了嫉妒我贾诩的意思。他对我的礼遇虽然优厚,但却不能依赖,时间久了我可能被他谋害。现在我离他而去,他必定喜悦,他又巴望我替他到外面联结强大的支援,必定会厚待我的妻室子女。张绣正没有人为他设谋做主,也愿意得到我贾诩。这样,我的家室和自身就必然两相俱全了。”贾诩就到了张绣那里。张绣见到贾诩自执子孙的礼数,段煨果然也善待贾诩的家室。贾诩劝说张绣与刘表连和。魏太祖曹操刚去征伐张绣不久,在一天的早晨,主动领军退却了,张绣要亲自带兵去追击曹操,贾诩对张绣说:“不能追呀,追了必败。”张绣不听从,进兵与曹军交战,结果大败而还。这时,贾诩又对张绣说:“赶紧再追击曹军,再战必胜。”张绣向贾诩认错说:“刚才不听您的话,才到这步田地。如今已经败了,为什么还要追击呢?”贾诩说:“兵战的形势随时会有变化,您赶紧去追必定有利。”张绣信了他的话,就收拾散败的兵卒赶去追击,大战曹军,果然以胜利的结果而还。回来后他问贾诩说:“刚才张绣用精锐的兵卒追击撤退的曹军,而贾公您说必定失败;我败退后用残兵败卒追击刚刚得胜的曹军,而贾公却说必克曹兵。结果,却都像您所说的那样。您的这些似乎违背常理的预言,为什么反而都能应验呢?”贾诩说:“这是很容易知晓的。将军您虽然善于用兵,但并非曹公的敌手。曹操大军虽然刚刚撒撤退,但曹公必定亲自率精兵断后;您的追兵虽精,但从将领上说您已敌不过曹公,加上他们的士卒也很精锐,所以我知道您必定失败。曹公起初攻打将军时并没有什么失策,他力量还没有完全显示出来就撤退了,这必然是国内另有变故。曹公既已击破将军的追兵,必然要让军卒轻装、快速前进,纵然他要部诸将断后,部将纵然也很勇猛,但也不是将军您的敌手,所以,后来您虽然用败兵去交战,也必定胜利啊。”张绣听完,才真正服了。此后,曹操在官渡抗拒袁绍时,袁绍派人招降张绣,并且还给贾诩来了一封书信,要与贾诩结为外援。张绣刚想要应许袁绍,贾诩却公然在张绣的座上对袁绍的使者说:“回去替我谢谢袁本初,就说他们自家兄弟都不能相容,难道却能容纳天下的国士吗?”张绣顿时又惊又怕地说:“您为何要把话说成这样呢!”私下又悄悄地对贾诩说:“像这样,我们应当归往何处呢?”贾诩说:“不如跟从曹公。”张绣说:“袁绍强大而曹操弱小,我们又曾经与曹操为仇。跟随曹公又会怎么样?”贾诩说:“这正是我们应当跟随曹公的理由。像曹公,他奉事天子并以此来号令天下,这是我们应当跟随他的第一条理由。袁绍强盛,我们以这么少的兵众跟随他,他必定不会把我们看得很重。曹公兵众弱少,他要是能得到我们必定欢喜,这是我们应当跟随曹公的第二条理由。凡有要成就霸业王图志向的人,本来应当释去私怨,用以在四海之内显示他的威德,这是我们应当跟随曹公的第三条理由。希望将军不要再有什么疑虑!”张绣听从了他,率领部下归顺了曹操。曹操见到他们,大喜,握着贾诩的手说:“使我的信义在天下得到显重的,就是您哪!”曹操立即表荐贾诩为执金吾,封他做都亭侯,迁冀州牧。在冀州尚未平定时,暂留军中作司空参赞军事。袁绍把曹操围困在官渡时,曹操的军粮眼看将要吃尽,他询问贾诩有什么计策,贾诩说:“明公您的贤明胜过袁绍,武勇胜过袁绍,用人胜过袁绍,临战决断军机也胜过袁绍。您有这四点胜过他,然而却半年多也未能平定他的原因,是由于您只是顾虑到要万全的缘故啊。若必要时能果敢地决断战机,一瞬间袁绍就可以被平定。”曹操说:“好。”就派兵同时出动,围击袁绍三十余里的连营,各个击破了他们,袁绍军大溃惨败,黄河以北平定。黄河以北平定后,冀州牧改由曹操兼任,改任贾诩为太中大夫。建安十三年,曹操大破荆州后,想要顺江东下,攻打江东孙权。贾诩劝谏曹操说:“明公昔日攻破了袁氏,今日又收服了汉南,您的威名已经远著,您的军势也已经大涨;现在如果您能乘着旧有楚地的富饶,来犒赏吏士,安抚百姓,让他们都能安于乡土,乐于产业,那么就可以不用劳动兵众而让江东孙权稽首拜服了。”曹操没有听从贾诩的劝告,曹军也就没有能够获利。曹操后来与韩遂、马超在渭南决战,马超等人要求割地言和,并要求任用、分封他们的儿子为官。贾诩认为可以假装许诺他们。曹操又问贾诩这里有什么计策,贾诩说:“离间他们就行了。”太祖曹操说:“我懂了。”于是,他就一一地采用了贾诩的计谋。这些事情都记录在《武帝纪》中。最后能够迅速击破韩遂、马超,原本都是出于贾诩的良谋啊。

《三国志》全本原文及译文 魏书 贾诩传 第二章

本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 673862431@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。
如若转载,请注明出处:https://www.bbqim8.com/archives/12677